Joca monachorum

Joca monachorum o Ioca monachorum que literalmente significa pasatiempo de monjes[1]​ o broma de monjes[2]​ era un tipo de acertijo, en algunos casos humorístico o jocoso, practicado por los monjes.

Descripción

Aunque las Joca eran de temática preferentemente bíblica,[3]​ también versaban sobre literatura, filosofía o historia. La naturaleza de los textos podían ser preguntas y respuestas, adivinanzas o chistes. Empleados para una enseñanza básica, probablemente servían para ayudar a la memorización y estimular el pensamiento.[4]

El género era originario del Oriente griego y se extendió por toda la cristiandad. En el siglo VI llega a la Galia y a las Islas Británicas. Se conocen ejemplos en varias lenguas:[5]​ latín, alemán, sueco, occitano, catalán y castellano y sobrevivió hasta la Baja Edad Media.[6]

Un mismo jocus puede aparecer en varias colecciones de manuscritos.[7]​ Aunque las respuestas solían ser breves, generalmente un solo nombre, las respuestas largas no eran desconocidas, por ejemplo en la Tabla de los pueblos francos, (una breve genealogía de los pueblos germánicos), se incorporó como respuesta a una pregunta en una colección de ocho joca.[1]​ Cuando se trata de preguntas, suelen ir precedidas de las expresiones latinas dic mihi (dime), dico tibi (te digo) o interrogatio (pregunta).[8]

Ejemplos

  • Dic mici quis benedixit manibus quod oculis non vidit? (¿Dime quién ha bendecido con sus manos lo que no ha visto con sus ojos?) R.: Ysahac benedixit Jacob (Isaac bendijo a Jacob)
  • Quis asinam querendo regnum invenit? (¿Quién encuentra un reino buscando un asno?) R.: Saul.
  • Qui mortuus et non est natus? (¿Quién murió y no nació?) R.: Adam (Adán)

Referencias

Bibliografía

  • «Joca (Ioca) monachorum». The Oxford Dictionary of the Middle Ages. Oxford University Press. 1 de enero de 2010. ISBN 9780198662624. Consultado el 23 de mayo de 2022. 
  • Domanowski, Anna; Tomasek, Tomas (2018). Die Joca Monachorum als zentrale Quelle der deutschen Rätsel- und Scherzfragentradition vom Mittelalter bis in die frühe Neuzeit [La Joca Monachorum como fuente central de la tradición alemana de adivinanzas y bromas desde la Edad Media hasta la Edad Moderna]. OCLC 1187489509. Consultado el 23 de mayo de 2022. 
  • Goffart, Walter (1983). «The supposedly 'Frankish' table of nations: an edition and study». Frühmittelalterliche Studien: 98-130. 
  • M., P. (1872). «Joca Monachorum». Romania 1 (4): 483-509. ISSN 0035-8029. JSTOR 45041223. Consultado el 23 de mayo de 2022. 
  • Omont, H. (1883). «Interrogations de fide catholica (joca monachorum)». Bibliothèque de l’École des chartes 44: 58-71. ISSN 0373-6237. JSTOR 42999656. Consultado el 23 de mayo de 2022. 
  • Sacchi, Luca (2009). «'Sapienter interrogare, docere est'. El camino dialógico sapiencial entre curiosidad y doctrina». Revista de Poética Medieval 23. ISSN 1137-8905. Consultado el 23 de mayo de 2022. 
  • Suchier, Walther (1955). Das mittellateinische Gespräch "Adrian und Epictitus" nebst verwandten Texten (Joca Monachorum). Tübingen: M. Niemeyer. OCLC 715628358. 
  • Wahlgren, Erik (1939). «A Swedish-Latin Parallel to the "Joca Monachorum"». Modern Philology 36 (3): 239-245. ISSN 0026-8232. JSTOR 434256. Consultado el 23 de mayo de 2022. 
  • Wright, Charles D. (2013). «From Monks’ Jokes to Sages’ Wisdom: The Joca Monachorum Tradition and the Irish Immacallam in dá Thúarad». En Garrison, Mary, ed. Spoken and written language: relations between latin and the vernacular languages in the earlier Middle Ages. pp. 199-225. OCLC 995104030. 
Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q96382806
  • Wd Datos: Q96382806