Punto (diacrítico)

Punto diacrítico
◌̇
Ejemplos Ȧ Ạ Ḃ Ḅ Ċ C̣ Ḋ Ḍ Ė Ẹ Ḟ F̣ Ġ Ḣ Ḥ İ Ị J̇ J̣ Ḳ Ŀ Ḷ Ḹ Ṁ Ṃ Ṅ Ṇ Ȯ O͘ P̣ Q̇ Ṿ Ẇ Ẉ Ż
Variaciones ◌̣ Punto subscrito
· Punto medio
Signos diacríticos
ˊ Agudo ˋ Grave ˆ Circunflejo
¨ Diéresis ˉ Macrón ˘ Breve
˜ Virgulilla  ̵ Barra ˇ Carón
¸ Cedilla ˛ Ogonek   ̡ Gancho
° Anillo  ̇ Punto   ̉ Garfio

El punto es un diacrítico que puede combinarse con algunas letras del alfabeto latino extendido usado en las lenguas de Europa del Este y en vietnamita.

Superior

El punto sobrescrito se usa en:

  • Romanización del árabe: la ġ representa la letra ghayn.
  • La tipografía tradicional irlandesa, donde el punto representa lenición y se llama ponc séimhithe ("punto de lenición"): ḃ ċ ḋ ḟ ġ ṁ ṗ ṡ ṫ. La lenición también puede representarse por una h que siga a la letra, por ejemplo: bh ch dh fh gh mh ph st th. En la ortografía del irlandés antiguo, el punto sólo se usó para ḟ ṡ, mientras que la h siguiendo a la letra se usó para ch ph th; la lenición de otras letras no estaba indicada. La práctica estándar fue usar el punto superior para la escritura gaélica y la h siguiendo a la letra para escribir en Antiqua. Por ejemplo, ċ y ch representan el mismo elemento fonético en irlandés moderno.
  • Lituano: ė
  • Maltés: ċ ġ ż
  • Polaco: ż
  • El punto sobre las minúsculas i y j (y la mayúscula İ en turco) no está considerado un diacrítico independiente, sino parte de la letra.
  • El bindu.

En matemáticas y física el punto representa la derivada de tiempo, como en v = x ˙ {\displaystyle v={\dot {x}}} .

Inferior

El punto suscrito aparece en:

  • En el AITS y en el sistema de romanización de la Biblioteca Nacional de Calcuta, para la transcripción de lenguas índicas, un punto bajo una letra indica una consonante retrofleja. Bajo una m o una n, indica una anunasika.
  • En las romanizaciones de lenguas semíticas, un punto bajo una consonante representa un sonido enfático. Por ejemplo, representa una s enfática y representa una t enfática.
  • En las lenguas afroasiáticas:
  • El asturiano utiliza ḷḷ y para representar las variantes dialectales occidentales (ḷḷll) y orientales (f).
  • se utiliza en el idioma o'odham para representar la consonante oclusiva retrofleja sonora.
  • En vietnamita, el tono nặng (bajo, glotal) se representa con un punto bajo la vocal base: ạ ặ ậ ẹ ệ ị ọ ộ ợ ụ ự ỵ.
  • En yoruba, el punto se emplea bajo las letras o, e y s (ẹ ọ ṣ). Estas letras pueden aparecer también sin punto, como letras diferentes.
  • En igbo, aparecen las letras , y . El punto inferior simboliza una reducción de la abertura de la vocal.
  • La representa una consonante fricativa uvular sorda en la Notación Fonética Americanista.

Véase también

  • Bindu (sánscrito)
Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q669057
  • Wd Datos: Q669057