Serhiy Jadan

Cet article est une ébauche concernant un écrivain ukrainien.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Serhiy Jadan
Serhiy Jadan à Varsovie, 2022
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (49 ans)
StarobilskVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom dans la langue maternelle
Сергій Вікторович ЖаданVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
ukrainienneVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Université nationale de pédagogie Hryhori Skovoroda de Kharkiv (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Linguiste, essayiste, écrivain de science-fiction, performeur, traducteur, poète, écrivain, chanteurVoir et modifier les données sur Wikidata
Période d'activité
depuis Années 1990Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Site web
zhadan.infoVoir et modifier les données sur Wikidata
Distinctions

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Serhiy[1] Viktorovytch Jadan (en ukrainien : Сергій Вікторович Жадан), né le à Starobilsk (oblast de Louhansk) est un poète, romancier, essayiste ukrainien.

Écrivain culte, il est l’un des piliers de la littérature ukrainienne post-soviétique. L’œuvre de Jadan a fortement marqué les générations des lecteurs grandis dans les années 1990-2010 en lui assurant une exceptionnelle notoriété dans son pays, avant tout auprès des jeunes adultes.

Ses œuvres font l'objet de traductions en plusieurs langues européennes.

Biographie

Fils de chauffeur, il fait des études, jusqu'à être diplômé en lettres de l'université nationale de Kharkiv en 1999, après l'Université nationale de pédagogie Hryhori Skovoroda de Kharkiv (uk). Il enseigne la langue ukrainienne et la littérature de 2000 à 2004, puis quitte l'enseignement pour travailler à Kharkiv.

Connu par sa poésie, et distingué par sa prose, Jadan interprète ses œuvres dans différentes villes d'Ukraine et d'Europe, accompagné par des musiciens ukrainiens, en particulier, le groupe "Собаки в космосі" ("Les chiens dans l'espace"). Parmi ses traducteurs vers le russe figurent les poètes Elena Fanaïlova, Dimitri Kouzmine et Igor Sid.

Serhiy Jadan traduit la poésie de l'allemand, de l'anglais, du biélorusse et du russe, des poètes comme Paul Celan ou Charles Bukowski.

L'auteur est connu en tant qu'écrivain de la gauche, même si personnellement il déclare de ne pas avoir d'orientation politique.

Son œuvre

Les thèmes abordés dans ses livres incluent la justice sociale, l'amitié et la philosophie des relations humaines ainsi que la vie quotidienne de la jeunesse urbaine ukrainienne dans les conditions de l'extrême pauvreté des années 90. Dans leur ensemble les écrits de Zhadan mettent en lumière l'esprit fataliste souvent propre à la mentalité ukrainienne. La question de l'abus d'alcool y est également récurrente.

Poésie

Sa réputation en Ukraine tient beaucoup à ses interventions poétiques, théâtrales, musicales, encore peu accessibles en langue française.

  • Citations (Цитатник), 1995
  • Le Général Judas (Генерал Юда), 1995
  • Pepsi (Пепсі), (1998)
  • Poèmes choisis, 1992–2000 (Вибрані поезії), 2000
  • Ballades sur la guerre et la reconstruction (Балади про війну і відбудову), 2001
  • Histoire de la culture au début de ce siècle (Історія культури початку століття), (2003)
  • UkSSR (У.Р.С.Р.), 2004
  • Maradona (Марадона), 2007
  • Éthiopie (Ефіопія), 2009
  • Lili Marlène (Лілі Марлен), 2009
  • Armes à feu et couteaux (Вогнепальні й ножові), 2012
  • Vie de Marie (Життя Марії), 2015
  • Les Templiers (Тамплієри), 2016
  • Antenne (Aнтена), 2018

Romans et récits

  • Dépêche Mode, 2004 (avec plusieurs traductions en anglais)[2]
  • Vorochilovgrad, 2010
  • La Route du Donbass, 2014, traduction française Vorochilovgrad par Iryna Dmytrychyn chez "Noir sur Blanc", ISBN 978-2-88250-324-4
  • Anarchy in the UKR, 2005, en traduction française par Iryna Dmytrychyn chez "Noir sur Blanc", 2016, 214 p. (ISBN 978-2-8825-0434-0), suivi de "Journal de Louhansk" (2014)
  • L'internat, 2022, éditions "Noir sur Blanc", 272 p., en traduction française par Iryna Dmytrychyn, ISBN 978-2-88250-802-7

De nombreuses œuvres sont traduites en allemand.

Prix littéraires

Vie privée

Il est marié, et il a une fille.

Annexes

Articles connexes

Notes et références

  1. Parfois transcrit Sergueï ou traduit comme Serge.
  2. « Depeche Mode - Serhiy Zhadan - Glagoslav Publications », sur www.glagoslav.com (consulté le )

Liens externes

  • Site officielVoir et modifier les données sur Wikidata
  • Ressources relatives à la musiqueVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Carnegie Hall
    • Discogs
    • MusicBrainz
  • Ressource relative à la littératureVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Poetry International Web
  • Ressource relative à l'audiovisuelVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • IMDb
  • Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistesVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Deutsche Biographie
    • Munzinger
    • Store norske leksikon
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Italie
    • Pays-Bas
    • Pologne
    • Israël
    • NUKAT
    • Suède
    • Tchéquie
    • WorldCat
  • icône décorative Portail de l’Ukraine
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de la poésie