Szamárbőr (mese)

Szamárbőr
SzerzőCharles Perrault
Nyelvfrancia
Műfajmese
Kiadás
Kiadás dátuma1694
A Wikimédia Commons tartalmaz Szamárbőr témájú médiaállományokat.
Sablon • Wikidata • Segítség
Nem tévesztendő össze A szamárbőr (wd) (Le peau de chagrin) c. Balzac-regénnyel (1831).
Gustave Doré illusztrációja, 1867

A Szamárbőr (franciául: Peau d’Âne, angolul: Donkeyskin, németül Eselskin) európai népmese, legismertebb változatát Charles Perrault és a Grimm testvérek (Allerleirauh címen) írták le. Továbbá rengeteg változata kering még a történetnek és számos irodalmi műben felfedezhetőek a mesében lévő motívumok.

Magyar nyelvű kiadásokban Szamárbőr királyfi címmel is szerepel.[1][2][3]

Történet

Élt egyszer egy király és egy királyné, akik nagy boldogságban éltek együtt. Ám a királyné beteg lett. Halálos ágyán megkéri férjét, ha újra megházasodik nála szebb és jobb arát válasszon. Sokáig kereste a megfelelő lányt, végül a gyámleányára esett a választása. De a lány nem akart hozzámenni a királyhoz. A lány kétségbeesésében felkeresi a védőtündérét, aki azt tanácsolja, kérjen egy olyan köntöst a gyámjától, ami olyan, mint az égbolt, mert olyat úgy sem tud csináltatni. A királynak viszont sikerül. Eztán még két alkalommal történik meg ez, egy holdra és egy napra hasonlító köntösöket is csinál a király. A királyi udvarban volt egy szamár, amely aranyat adott. A lány végül megkéri a királyt ölesse meg és nyúzza le a bőrét. Eztán a lány bebújik a bőrbe és elszökik az udvarból. Egy majorságban talál menedéket. Mivel állandóan a szamárbőrköntösében van, elnevezik Szamárbőrnek. Egyszer a királyfi éppen megpihen a tanyán, mikor a lány éppen szobájában felpróbálja szép köntösét. A királyfi ezt meglátja és nyomban beleszeret a lányba. A herceg belebetegszik abba, hogy nem láthatja a lányt. Közli szüleivel: Szamárbőr készítsen neki süteményt. Mikor éppen a süteményt eszi észreveszi, hogy a süteményben egy gyűrű van elrejtve. Szülei megígérik, bárkit odaadnak neki a birodalomban. A királyfi elveszi Szamárbőrt és boldogan éltek, míg meg nem haltak.

Változatok

1812-ben a Grimm testvérek Gereznabarka címen jelentették meg a német verziót. Giambattista Basile A medvelány című meséje is az egyik legrégebbi változata a történetnek. Angol nyelvterületen ismert változata is létezik.[4]

Filmváltozat

  • 1908: Szamárbőr(wd) (Peau d’âne), 15 perces francia némafilm Albert Capellani(wd) rendezésében[5]
  • 1970: Szamárbőr(wd) (Peau d'âne) címmel Charles Perrault művéből Jacques Demy rendezésében 86 perces színes francia tévéfilm készült.[6]
  • 2012: Ezerszőr(wd) (Allerleirauh), német film a Grimm meséből, rendezte Christian Theede.[7]

Jegyzetek

  1. Tóth János István. Szamárbőr királyfi. Zenés mesejáték öt részben. Hangoskönyv. (Felolvassa: Helyey László. Ego (2008) 
  2. A szamárbőrű királyfi. Bukovinai székely népmesék.. atw.hu
  3. Szamárbőr királyfi – Grimm mesék. Mesenapok.hu
  4. Lang, Andrew, ed. Donkey Skin. The Grey Fairy Book. 1900
  5. Peau d’âne (1906/1908) az Internet Movie Database oldalon (angolul)
  6. Szamárbőr - PORT.hu adatlap
  7. Ezerszőr (2012) az Internet Movie Database oldalon (angolul)

Források

  • Szamárbőr (Charles Perrault) - Mesebázis
  • Szamárbőr királyfi - Grimm mese - Gyere mesélj! Archiválva 2016. március 4-i dátummal a Wayback Machine-ben
  • Szamárbőr királyfi I. rész (széki népmese)
  • Szamárbőr királyfi II. rész (széki népmese)
Nemzetközi katalógusok
  • VIAF: 213354714
  • LCCN: n2015006374
  • GND: 4269409-7
  • SUDOC: 027590526
  • BNF: cb11959778x
  • Irodalom Irodalomportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap