Lidia Kosk

Ten artykuł od 2016-02 zawiera treści, przy których brakuje odnośników do źródeł.
Należy dodać przypisy do treści niemających odnośników do źródeł. Dodanie listy źródeł bibliograficznych jest problematyczne, ponieważ nie wiadomo, które treści one uźródławiają.
Sprawdź w źródłach: Encyklopedia PWN • Google Books • Google Scholar • Federacja Bibliotek Cyfrowych • BazHum • BazTech • RCIN • Internet Archive (texts / inlibrary)
Po wyeliminowaniu niedoskonałości należy usunąć szablon {{Dopracować}} z tego artykułu.

Lidia Aniela Kosk z domu Zarzycka (ur. 16 listopada 1927 w Skrobowie) – polska poetka, działaczka literacka, pedagog. Autorka 12 zbiorów poezji i opowiadań, tłumaczona na 10 języków. Pomysłodawczyni i kierująca Autorskim Teatrem Poetyckim (ATP).

Życiorys

Lidia Kosk urodziła się w 1927 roku na Lubelszczyźnie. Naukę przerwał jej wybuch wojny. Jako nastolatka dwukrotnie zgarnięta przez niemieckiego okupanta w łapankach. Przeżyła obóz przejściowy, innym razem uratowała się ucieczką z transportu. Maturę zrobiła w 1948 roku. Powojenne studia prawnicze na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim przerwał okres stalinowski. Dyplom magisterski uzyskała w 1967 roku na Wydziale Prawa Uniwersytetu Warszawskiego. Wieloletni pracownik Głównego Urzędu Statystycznego w Warszawie, specjalistka w dziedzinie prawa administracyjnego.

Poezję i opowiadania tworzy od dzieciństwa, drukowane od 1960 roku. Od 1989 roku publikuje regularnie. Jej książki ilustrowali m.in. Bohdan Butenko i prof. Tadeusz M. Nowak. Od wielu lat współpracuje z poetką i tłumaczką Danutą E. Kosk-Kosicką. Praca ta zaowocowała m.in. dwoma dwujęzycznymi, angielsko-polskimi, tomami wierszy i opowiadań[1]. Publikowana w Polsce m.in. w „Akancie”, „Nestorze”, „Więzi” i publikacjach Związku Literatów Polskich. W USA ukazało się ponad 70 publikacji, m.in. w „International Poetry Review", „Lalitamba” i „Notre Dame Review”. Jej wiersze transmitowano na antenach Polskiego Radia i amerykańskiego National Public Radio.

Amerykański kompozytor Philip Olsen skomponował cykl utworów chóralnych do angielskich wersji jej wierszy. Premierowe wykonania pierwszych utworów odbyły się w USA, Peru i Portugalii. Pieśń na podstawie jej wiersza „Szklana góra" skomponował Sal Ferrantelli, premiera odbyła się w dn. 5 maja 2019 r. w Waszyngtonie[2][3].

Współpracowała autorsko z Henrykiem P. Koskiem nad dwutomowym słownikiem historycznym pt. Generalicja Polska (1998-2001). Słownik zawiera blisko 4000 haseł biograficznych, poczynając od 1776 roku. W momencie wydania najpełniejsze kompendium wiedzy na temat generałów polskich i polskiego pochodzenia w obcych wojskach.

Wieloletnia działaczka na rzecz krzewienia polskiej literatury. Członek założyciel Stowarzyszenia Promocji Polskiej Twórczości (od 2005 roku). Od wielu lat prowadzi warsztaty literackie dla seniorów, jak również dla dzieci i młodzieży. W 2009 roku założyła wraz z grupą poetycką powstałą przy warsztatach literackich Autorski Teatr Poetycki, który wystąpił m.in. w Muzeum Władysława Broniewskiego.

Rodzina

Córka Antoniego i Antoniny z Dybałów. Wdowa po Henryku Piotrze Kosku, z którym ma dwie córki: Danutę i Grażynę.

Publikacje

  • Lidia Kosk, Konie bez skrzydeł. Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 2021. 140 s. ISBN 978-83-205-5775-6.
  • Lidia Kosk, Meadows of Memory: Poems and Prose by Lidia Kosk. Wybór i tłumaczenie Danuta E. Kosk-Kosicka. Baltimore, USA: Apprentice House Press, 2019. 70 s. ISBN 978-1-62720-233-6. Ebook: ISBN 978-1-62720-234-3.
  • Lidia Kosk, Szklana góra, Glass Mountain. Wstęp, wybór i opracowanie Danuta E. Kosk-Kosicka. Wydanie drugie, uzupełnione, z kodami QR. Warszawa: Wydawnictwo Komograf, 2019. 67 s. ISBN 978-83-66118-19-5.
  • Lidia Kosk, Szklana góra, Glass Mountain. Wstęp, wybór i opracowanie Danuta E. Kosk-Kosicka. Warszawa: Wydawnictwo Komograf, 2017. 67 s. ISBN 978-83-64739-82-8.
  • Lidia Kosk, Słodka woda, słona woda - japońskie wydanie, Amai mizu, karai mizu. Tłumaczenie i opracowanie Hiroko Tsuji i Izumi Nakamura. Tokio, Japonia: Kokubunsha Ltd., 2016. 118 s. ISBN 978-47720-0988-1.
  • Lidia Kosk i in., Opowiadania dębu, opowiadania ludzi. Warszawa: Wydawnictwo In blanco, 2013. 56 s. ISBN 978-83-936022-4-7.
  • Lidia Kosk, Słodka woda, słona woda / Sweet Water, Salt Water. Przekł. i red. Danuta E. Kosk-Kosicka; przekł. prozy: Piotr Kosicki, Jan Wiśniewski, Wojciech Wiśniewski. Fotografie: Lidia Kosk. Łódź: Wydawnictwo Astra, 2009. 129 s. ISBN 978-83-89727-59-6. (Zgłoszona do nagrody Griffin Poetry Prize)
  • Lidia Kosk, Jak rzeki do morza. Warszawa: Zakład Wydawnictw Statystycznych, 2009. 74 s. ISBN 978-83-922966-2-1.
  • Lidia Kosk i in., Jak drzewo być owocne. Warszawa: Urząd Dzielnicy Mokotów, 2009. 82 s.
  • Lidia Kosk, Niedosyt/Reshapings. Wybór i przekł. Danuta E. Kosk-Kosicka. Warszawa: Oficyna Literatów i Dziennikarzy POD WIATR, 2003. 101 s. ISBN 83-87990-79-5.
  • Lidia Kosk, Wyspa na zielonym morzu. Warszawa: „Stodoła”, 1998. 59 s. ISBN 83-86824-00-X.
  • Lidia Kosk, Liście na wiatr. Ilustracje: Bohdan Butenko. Warszawa: Warszawski Klub Młodej Sztuki, 1996. 54 s. ISBN 83-85665-28-5.
  • Lidia Kosk, Z drzewem poszumieć, z ptakiem polecieć. Warszawa: Warszawski Klub Młodej Sztuki, 1994. 55 s. ISBN 83-85665-10-2.
  • Lidia Kosk, Na spotkanie z życiem. Warszawa: Warszawski Klub Młodej Sztuki, 1992. 37 s.
  • Henryk Piotr Kosk, Generalicja polska: popularny słownik biograficzny, współpraca autorska Lidia Kosk, Tom I: A-Ł, Pruszków: Oficyna Wydawnicza „Ajaks”, 1998. 305 s. ISBN 83-87103-55-1.
  • Henryk Piotr Kosk,Generalicja polska: popularny słownik biograficzny, współpraca autorska Lidia Kosk, Tom II: M-Ż, Pruszków: Oficyna Wydawnicza „Ajaks”, 2001. 303 s. ISBN 83-87103-81-0.

Przypisy

  1. AlbertA. Kapikian AlbertA., Lost (and Found) in Translation – Potomac Review [online] [dostęp 2021-05-25]  (ang.).
  2. "Singing a New Song: The Premiere of Szklana Góra" [online], Polish-American Arts Association of Washington, DC, 2019 .
  3. Nagranie pieśni na podstawie wiersza Szklana góra (Glass Mountain). [dostęp 2021-05-25].

Bibliografia

  • Burgi Zenhaeusern, Lidia Kosk’s Meadows of Memory: Poems and Prose, „Loch Raven Review” 2019, 15, z 2
  • Katherine E. Young, Lidia Kosk, ed. Danuta E. Kosk-Kosicka, Szklana góra / Glass Mountain, „Loch Raven Review” 2018 nr 14 z 2
  • Nitin Jagdish, Szklana góra/Glass Mountain by Lidia Kosk, „The Adirondack Review", jesień 2018, 19, z 2
  • Regina Grol, Nosić szczęście w sobie, „Nowy Dziennik”, 2012 nr 11
  • Maja Chadryś-Engelking, Jubileusz Lidii Kosk, „Gazeta Kulturalna”, 2012 nr 11
  • Maja Chadryś-Engelking, Staram się chwycić i przedłużyć pamięć historyczną. Wywiad z Lidią Kosk, „Literaci.eu”, 14.11.2011 r.
  • Maja Chadryś-Engelking, Najważniejsze jest słowo i to, czemu ma ono służyć, „Literaci.eu”, 14.11.2011 r.
  • Lalita Noronha-Blob, Review of Lidia Kosk, Słodka woda, słona woda / Sweet Water, Salt Water, „Rattle”, 05.10.2010 r.. rattle.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-12-22)].
  • Dan Cuddy, Review of Lidia Kosk, Słodka woda, słona woda / Sweet Water, Salt Water, „Loch Raven Review”, 2009 nr 4. lochravenreview.net. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-12-22)].
  • Andrzej Zaniewski, Dama Jeziora słucha ciszy..., „Gazeta Kulturalna”, 2009 nr 12
  • Paweł Kuszczyński, Przychylna przestrzeń myśli, „Akant”, 2009 nr 7
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • VIAF: 799148705737237080009
  • NDL: 001253491